有家国情怀   有全球视野   有专业本领

科学研究

您当前的位置: 欢迎页 > 科学研究 > 科研动态 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 科学研究 > 科研动态 > 正文

上海外国语大学史志康教授来我院讲学

时间:2021-10-29  编辑:熊义信  预审:蔡静  终审:杨一飞 点击量:

本网讯(文/何忠宝 图/高珍10月29日下午,中国英国文学学会副会长、上海外国语大学博士生导师史志康教授在学院第一会议室作了题为“东西方文化对话与交融—谈谈《论语》与西方先哲思想的相通性问题”的讲座。讲座由黄焰结教授主持,学院教师代表及英语语言文学专业研究生参加了讲座。

讲座伊始,史志康介绍了他翻译《论语》时所采用的的策略,在忠实原著、逐篇翻译的同时,他给译本增加了很多有趣的注脚,用西方人更为熟悉的众多先哲的思想,为中国传统文化圣人孔子的思想做注解,强调了孔子与西方文人在思想方面的相通性。

随后,史志康从“仁与爱”、“道与德”以及“学与习”三个方面诙谐幽默地阐释了《论语》与柏拉图、亚里士多德、莎士比亚、培根、富兰克林、罗素等西方先哲们思想的契合点。讲座过程中,史志康旁征博引,对西方先哲的作品如数家珍,信手拈来,他博闻强识,不时大段背诵西方经典作品节选,令在座老师和同学们叹为观止。讲座最后,史志康与在座师生分享了他正在翻译的《道德经》的部分内容,并就老师和学生们提出的问题给予了详细的解答。

讲座结束后,黄焰结进行了总结,他指出,史志康的报告不仅让师生加深了对《论语》的理解,同时也让英语学习者对西方经典有了进一步的了解,这种新颖独特的解读方式开辟了文化相通性研究的先河,让学习者真正理解了“东海西海,心理攸同,南学北学,道术未裂”的道理。