有家国情怀   有全球视野   有专业本领

科学研究

您当前的位置: 欢迎页 > 科学研究 > 科研动态 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 科学研究 > 科研动态 > 正文

我院举行“Tmxmall高校行”翻译技术科普讲座

时间:2018-05-19    预审:周文洁   点击量:

本网讯 (周娅子) 515日下午14:30,在外国语学院北楼2090407教室举行了“Tmxmall高校行”翻译技术科普讲座。此次讲座由外国语学院MTI翻译硕士点负责人蔡静主持,主讲人是上海外国语大学翻译硕士、高翻学院联合国DPI翻译团队成员,现任上海一者信息科技有限公司(Tmxmall)产品运营经理郑珮雯女士。我院在校研究生、翻译课程组教师、MTI全体导师参与聆听。

上海一者信息科技有限公司成立于2014年,总部位于上海,是国内领先的计算机辅助翻译(CAT)技术与云端翻译记忆库的解决方案供应商,是一家基于互联网及计算机辅助翻译技术,运用现代科技手段、云端翻译记忆库技术、语言大数据、创新性理念与技术向客户提供翻译辅助的创新型企业。

讲座开始,郑珮雯老师与大家分享了几种常用的电子词典、特色词典、实用的搜寻引擎以及在线语料库等,并介绍了语料的检索技术,其中包括国内外记忆库、术语库、在线词典等资源的使用方法以及通配符、正则表达式的使用。郑老师还介绍了语料库的生产制作,包括语料库概念、如何制作语料库,以及国内外主流对齐工具及使用方法。此外,她还特别介绍了语料在翻译中的应用,从语料对齐、检索、管理、利用、增值等方面一站式介绍语料在翻译流程中起到的作用。 随后,郑老师通过将TmxmallAligner进行对比分析,总结出Tmxmall在语料对齐、团队协作等方面的优势特色。最后,郑老师向我们演示了Tmxmall的操作方法,并与在座师生一同操作演练,进行互动讨论。

通过此次讲座,我院师生了解到更多的在线电子词典、电子书下载平台、搜索引擎,对不同的语料库、术语库的制作也有了更加清晰的认识。此次讲座有助于提升师生们的信息搜索能力,使其在今后的学习、研究工作中获得便利。