有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

我院黄焰结教授新书付梓出版

时间:2022-04-04  编辑:熊义信  预审:蔡静  终审:谢超峰 点击量:

近日,我院英语专业教授、中国语言文学专业博士生导师黄焰结的新书《翻译史研究方法》由外语教学与研究出版社发行。

传统翻译史研究自20世纪中叶日渐兴盛,然而学界对翻译史的书写模式、理论话语、研究方法以及翻译史研究自身还缺乏系统的梳理与探讨,已有的研究成果多为零星散论,与翻译史当前的繁荣景象不甚相称。该书致力于探索翻译史学理论和翻译史书写模式,旨在使翻译史研究方法走向理论化与系统化。

全书共分为六章:第一章旨在厘清翻译史研究之“名”,廓清翻译史研究的范畴;第二章对中西方翻译史研究的历史进程;第三章详论翻译史料的类型、性质与功能,探讨史料搜集、拓展、鉴别、整理和运用的方法与途径;第四章详述跨学科的翻译史研究方法;第五章讨论翻译史研究的内容整合与书写模式;第六章深入思考重写翻译史的原因,并展望翻译史研究的发展前景。

该书理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和引领性,有助于翻译学硕/博士研究生、翻译教师及翻译研究者系统了解翻译史研究的发展脉络、方法和前沿研究成果,对文化史、文学史等领域的史学研究者和爱好者也有一定的参考价值。

作者简介:

黄焰结,北京外国语大学翻译学博士,安徽师范大学外国语学院教授,西安外国语大学兼职博士生导师,香港浸会大学与英国利物浦大学访问学者,2015年获“安徽省学术与技术带头人后备人选”人才称号;现担任中外语言文化比较学会翻译文化研究会副会长、中国先秦史学会国学双语研究会常务理事。研究兴趣为翻译学与比较文学,已在《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外语与外语教学》等国内知名期刊发表学术论文30余篇,出版专著2部、译著2部(合译),主编教材1部,副主编省规划教材1部,参编教材多部;主持完成国家社科基金项目1项、教育部人文社科规划基金项目1项、安徽省重大教研项目和重点教研项目各1项、安徽省高校学科(专业)拔尖人才学术资助重点项目1项、省厅项目多项。