9月23日,由安徽省外国语言文学学会和安徽省外国语言文学类专业合作委员会主办,淮北师范大学外国语学院承办的第五届安徽省外语学科研究生学术论坛在淮北师范大学相山校区顺利举办,学院院长张孝荣、副院长蔡静、副院长许炳坤、研究生秘书熊义信及研究生代表参加论坛。
本次论坛秉承“协同•创新•发展”宗旨,以“新时代外语学科的学术创新和实践”为主题,设“文学”“语言学”“翻译”“外语教学及相关研究”四个分论坛,围绕外语学科及相关学科的研究理论、内容、方法和范式进行交流与探讨。上海外国语大学胡加圣教授就《人工智能与大数据背景下的翻译专业教学》一题做了报告,他指出翻译教学要向智能化、智慧化、立体化建设方向发展,并讨论了人工智能背景下翻译教育的总体需求。西安交通大学王宏俐教授就《混合式外语教学效能评估研究》进行了发言,她指出混合式教学具有促进个性化学习、丰富信息资源等优势,并介绍了开展外语教学效能评估的研究方向和发展趋势。西北师范大学曹进教授就《人工智能:外语教学的机遇与挑战》一题做了主旨报告,他介绍了人工智能为外语教育带来的创新机遇和巨大挑战,告诉广大外语学习者:“技术+外语语言”可以打造艺术的新境界,成就外语人的学术贡献。
开幕式上,淮北师范大学外国语学院院长李书影宣读了论文评选获奖名单,学院遴选报送的研究生论文中,2篇获评一等奖,3篇获评二等奖,3篇获评三等奖,获奖等级与数量均位于参评单位前列。
在下午进行的分论坛讨论中,蔡静主持了翻译分论坛(一)的讨论,许炳坤主持了外语教学分论坛(一)的讨论,参会研究生围绕提交的研究论文在各分论坛进行了汇报发言。徐佳禾汇报了《瘟疫年纪事》中的群体道德迷失与重塑,李娜汇报了扎迪·史密斯《白牙》中流散族裔的空间想象,张然汇报了安妮·埃尔诺《悠悠岁月》中的碎片化叙事策略,刘畅汇报了《最蓝的眼睛》的语料库文体学和符号学解读,程伦汇报了英汉中动结构对比研究,严青汇报了生成语法理论下的英汉空语类对比研究,曹蓓蓓汇报了语段理论下英语心理动词结构中的反向约束现象研究,刘美娟汇报了《阿Q正传》敬隐渔法译本译者主体性研究,樊奕汇报了脱壳视角下口译学习策略分析,张官红汇报了基于UbD理论的高中英语逆向教学设计。
闭幕式由张孝荣主持,各分论坛主持人做了总结发言,从选题依据、研究内容、思路方法、研究价值等方面汇报了各组论文的汇报交流情况。
本次论坛的举办有效促进了安徽省各高校外语学科研究生之间的学术交流,提升了研究生的学术水平与创新能力,同时探索了新时代外语学科发展的新路径,有助于进一步推进外语学科内涵式建设发展。