有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

我院参加第13届华东地区外语论坛

时间:2016-11-21    预审:周文洁   点击量:

本网讯(胡迅)20161112,13届华东地区外语论坛在南京大学召开,论坛由华东地区外文学会协作组主办,江苏省外文学会、南京大学外国语学院承办,上海外语教育出版社协办。来自浙江、江苏、安徽、江西、山东、福建和上海的外语界专家、会员高校外语学院院长和教师代表共350余人出席了论坛。我院由张德让院长领队,组团参加了该论坛。

本次论坛深入探讨了当前外语界关注的焦点问题:外语课程建设与人才培养;外语教师教学能力与创新;大学英语、英语专业、商务专业和翻译专业的发展现状、问题及出路;外语研究中的前沿问题等。大会先后由四川大学副校长石坚教授、南京大学王守仁教授、上海对外经贸大学叶兴国教授、浙江大学程工教授、 厦门大学杨士焯教授、安徽师范大学张德让教授、山东大学李建刚教授等做了主题发言。

我院院长张德让教授的发言题目为“传统学术与严复翻译”。他认为,严复对清代学术讲究义理、考据、辞章多有批评,然而严复本人译介西学不仅没有弃置义理、考据、辞章这一传统学术“三面说”,反而发展并提出了与此对应的翻译新“三面说”:阐释原作重义理“反证”、译书考证重“敦崇朴学”、译文表达重“文章正轨”。在论证严复新“三面说”的基础上,张教授进一步指出:新“三面说”丰富了严复翻译思想体系,使严复的西学译介成为开创近代中西会通的学术方式,对当前学术经典的输入和输出从理念到方法均有借鉴价值。我国翻译界虽然对严复的耳熟能详,但对三面说’”却极少了解,因此张德让教授的发言引起与会者关注。

每年一次华东外语论坛传递了国内外最新的外语教学与研究发展动态,为各兄弟院校的外语教学与学术研究提供了良好的交流平台,促进了教师教学与科研能力发展,因此论坛设立十二年来不断发展,规模越来越大,影响力也越来越深远。