本网讯(外国语学院)4月15日,我院科研副院长吴世红率领MTI课程组成员对南京师范大学MTI学位点及南京学府翻译有限公司进行为期一天的考察。考察团随行的有梅晓娟、翟红梅、汪精玲、蔡静、陈雪梅、俞珏老师和研究生秘书赵鹏。考察分为三部分内容:课堂考察、MTI学科建设院际交流及翻译的“行业与教学对话”。考察团成员都纷纷表示收获良多,可谓满载“真经”而归。
在“课堂考察”活动部分,我院考察团有幸随堂聆听了 《本地化翻译》和《科技文本翻译》两门课程。
这两门课程体现了翻译实践的行业最新动态,对教师的实践经验和专业知识要求都很高。两位教师都结合行业特点和自身实践,通过大量例证深入浅出剖析了不同行业领域翻译文体风格的差异。课堂考察加深了我院MTI课程组对MTI“实践”理念的理解和对MTI师资的要求。
在“MTI学科建设院际交流”环节中,南京师范大学外国语学院院长张杰教授和副院长严志军教授与我院考察团就MTI理念、MTI教师考核、应用型人才精品化培养、实验室软硬件建设、MTI论文撰写、实习基地建设、MTI评估等一系列问题进行了深入交流,对我院的MTI学科建设提供了许多宝贵经验。张杰特别建议我校在对MTI教师的评估和聘任上采取有利的倾斜政策,以促进该学科的健康发展。
对南京学府翻译有限公司的实地考察为双方提供了一次难得的翻译的“行业与教学对话”。“学府翻译”的陈晓伟、张苏宁和薛庆瑞三位副总经理在会议室接见我院考察团一行。双方畅所欲言,对共同关心的问题如MTI学生培养、实习、招聘、就业等一系列问题展开交流。交流的结果让考察团陷入深深的思考:一方面翻译界行业用人单位求贤若渴,却一将难求,另一方面大批MTI院校的毕业生却出现就业难或大量行业外就业的现象,这提示当下国内MTI的实际教学与行业现状相脱节的现象严重。双方都表示类似的交流有助于翻译的产、学、研对接,共同促进翻译行业的健康发展。
此次考察时间虽短,却内容丰富、启发很大。考察结束后,吴世红与MTI学位点负责人陈雪梅老师和课程组其他成员进一步展开交流,全面筹备我院的MTI学位点的改革方案,以促进我院MTI学位点的长远健康发展。


