有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

俄罗斯总统普京为我校校友刘文飞颁发友谊勋章

时间:2015-11-05    预审:周文洁   点击量:

本网讯(文/朱少华 图/陈方)据新华网北京115日消息,俄罗斯总统普京114日在克里姆林宫举行隆重的授勋仪式,为10名外籍人士颁发俄罗斯国家奖章,其中我国著名俄罗斯文学研究者、翻译家,中国俄罗斯文学研究会会长,我校外语系82届俄语专业校友刘文飞获得俄罗斯人民友谊勋章。

普京在致辞时说,“感谢各位为保护俄罗斯文化、俄语文化财富忘我地工作,正是这些工作使不同大洲、不同国家的人团结到一起。我个人十分高兴授予你们当之无愧的国家奖章!”在授勋仪式中,刘文飞第二位出场。他表示:“我觉得,我个人并非这一勋章的最合适人选,中国拥有众多的俄语学习者,其中很多人都比我更优秀。但是另一方面,我觉得,这一崇高奖章——‘友谊勋章’是对我和我同行们的最佳奖励,因为我们研究俄罗斯文学,我们从事的是增进友谊的事业。”

俄罗斯友谊奖章设立于1994年,其前身为苏联人民友谊勋章,颁发给在各民族间维护和平、发展友谊、促进合作、增强理解的俄罗斯与外籍人士。在刘文飞之前,我国先后有曹靖华、戈宝权、巴金、高莽、李延龄等中国著名俄语文学翻译家和研究者获此勋章。

刘文飞19782月考入安徽师范大学外语系俄语专业,毕业当年考入中国社会科学院研究生院,先后获文学硕士博士学位。此后一直在中国社科院外国文学研究所任研究员、博士生导师。今年夏天调至首都师范大学任北京斯拉夫语研究中心主任。刘文飞研究俄罗斯文学数十年,将普希金、陀思妥耶夫斯基、果戈理等俄罗斯文学巨匠的作品翻译成中文,对俄罗斯文学在中国的传播作出巨大贡献。其主要著作有:《二十世纪俄语文学史》、《诗歌漂流瓶》、《墙里墙外》、《红场漫步》、《明亮的忧伤》、《阅读普希金》、《布罗茨基传》、《文学魔方》、《伊阿诺斯,或双头鹰》、《别样的风景》、《俄罗斯文学大花园》等;主要译著有:《俄罗斯文化史》、《俄罗斯侨民文学史》、《文学与革命》、《哲学书简》、《时代的喧嚣》、《文明的孩子》、《三诗人书简》、《萨宁》、《“百事”一代》、《黑炸药先生》、《幻象》、《俄罗斯美女》、《曼德施塔姆夫人回忆录》、《俄罗斯文学史》、《悲伤与理智》等。可谓著作等身,成就斐然。俄罗斯卫星网的报道说:“他不仅翻译了普希金、托尔斯泰和果戈里这样的俄罗斯经典作家的作品,还翻译了佩列文、乌利茨卡娅等众多现代作家的作品。”

在此之前,刘文飞在俄罗斯文学研究方面曾多次获奖。201211月,因其“将普希金、陀思妥耶夫斯基、果戈理等文学巨匠的作品翻译成中文,对俄罗斯文学在中国的传播作出了杰出贡献”,刘文飞获得了俄罗斯利哈乔夫院士奖,成为首位获此殊荣的中国人;20149月,他又因对普希金诗歌的出色翻译,获得俄罗斯新闻出版署和莫斯科翻译研究院颁发的诗歌翻译奖;今年8月他再次获得莫斯科市作家协会颁发的莱蒙托夫奖章。

此次荣获普京总统颁发的俄罗斯人民友谊奖,标志着刘文飞俄罗斯文学研究不仅在我国处于领军地位,而且也受到俄罗斯政府和人民的高度肯定。