有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 学院要闻 > 正文

我院成功承办第二届长三角地区高校“理解当代中国”俄语翻译演讲大赛

时间:2024-05-12  编辑:安岩  预审:许炳坤  终审:谢超峰 点击量:

5月11日,第二届长三角地区高校“理解当代中国”俄语翻译演讲大赛在安徽师范大学外国语学院成功举办。本届大赛由上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院、南京大学外国语学院俄语系、浙江大学外国语学院俄语语言文化研究所主办,安徽师范大学外国语学院承办,厦门亿学软件有限公司和传神联合(合肥)信息技术有限公司协办。本届大赛分为初赛和决赛,包括南京大学,浙江大学、上海外国语大学、安徽大学等17所长三角地区高校的100余名学生参加。经初赛激烈竞争,最终30名学生入围决赛,其中本科生组20人,研究生组10人。

大赛开幕式由安徽师范大学外国语学院党委书记谢超峰主持,安徽师范大学教务处处长崔光磊、上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院院长许宏、安徽师范大学外国语学院院长张孝荣分别致辞。北京大学外国语学院俄罗斯文化研究所研究员张冰、华东师范大学外国语学院俄语系主任胡学星、南京大学外国语学院副院长张俊翔、浙江大学外国语学院俄语语言文化研究所副所长袁淼叙和上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院副院长钱琴等专家出席了本次大赛。

开幕式伊始,谢超峰书记向各位专家学者、指导老师、参赛同学的到来表示热烈欢迎,对赛委会的策划和长三角地区各兄弟高校的支持表示诚挚的感谢,并逐一介绍出席本次大赛就坐于主席台的各位嘉宾。

崔光磊处长在致辞中用“三个度”简要介绍安徽师范大学的办学情况,指出本次大赛以“理解当代中国”为主旨,以翻译和演讲为主要形式,目的是促进长三角地区高校俄语专业学生的交流与合作,提升学生讲好中国故事、传播中国声音的能力。他表示这次大赛不仅是对学生自身能力的一次锻炼,也是对俄语学术发展的推动,更是一次邀请各位专家和其他兄弟学校的老师同学们理解当下安徽师大和俄语专业的契机。许宏院长代表组委会欢迎各位参赛选手、指导老师的到来,并感谢所有承办和协办本届大赛单位的精心策划与安排。她指出大赛不仅是一次语言与文化的盛会,更是一次智慧与才能的展示,期待本次大赛的成功举办能够助推长三角地区高校协同育人机制的进一步完善,提升理解当代中国多语种系列教材在外语专业教学实践中的效能,为国家和长三角地区区域的发展培养出更多有家国情怀、有全球视野、有专业本领的优秀外语人才。同时,她对参赛学生寄予厚望,希望各位参赛选手在接下来的比赛中充分发挥自己的潜力,展现最佳风采,并以此为起点,在未来继续肩负起新时代赋予青年的重任,成为促进民族复兴的外语领军人才。张孝荣院长从发展历史、专业建设、科学研究、学科学位点建设等方面向大家介绍安徽师范大学外国语学院和俄语系。他强调翻译不仅是语言之间的转换,更是文化之间的对接,希望各位参赛选手在比赛中能够充分发挥自己的语言优势和文化素养,展现出各自理解当代中国的深度和宽度,践行讲好中国故事推动构建人类命运共同体的当代外语人的时代使命。

比赛环节分为命题演讲和汉俄视译。经过激烈角逐,我校俄语专业选手赵晓冉、李飞逸,上海外国语大学的王肃杭荣获本科生组一等奖,南京大学的李东泰获研究生组一等奖。许宏教授,张冰教授为获一等奖选手颁发证书,并对获奖选手以及所代表的学校表示祝贺。我院俄语专业刘佳怡同学荣获大赛本科生组二等奖,舒建莹同学荣获大赛本科生组三等奖。各组别比赛结束后,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院院长许宏教授和东南大学外国语学院俄语系陶源教授分别对本科生组和研究生组比赛进行总结点评。许宏教授代表大赛委员会对初赛和决赛成绩的评分规则做简要说明,对选手们的出色表现予以肯定,并勉励选手们不断提高灵活应用语言演讲方面的能力和水平。陶源教授热烈祝贺各位获奖选手,感谢指导教师们的辛苦付出,对承办单位的筹备工作表示认可与感谢。

本届长三角地区高校“理解当代中国”俄语翻译演讲大赛为持续推进习近平新时代中国特色社会主义思想“三进”工作,推进习近平新时代中国特色社会主义思想走进教材和课堂,推动长三角地区高校俄语专业建设发展,提升俄语专业教育教学质量和水平具有积极作用和深远影响,也为俄语专业人才培养以及专业学科建设注入新的活力。