10月29日,第23届韩素音青年翻译奖大赛颁奖典礼在北京对外经济贸易大学如期举行。前外交部部长、中国翻译学会会长李肇星,前对外经济贸易部副部长沈觉人,上海外国语大学高翻学院院长柴明颎,广外高翻学院穆雷教授,《中国翻译》编辑杨平女士等出席本次颁奖。我校08级英语专业的高畅同学获汉译英组三等奖(全国获三等奖以上选手仅11人)并受邀赴京领奖,08级英语专业孙亮、陈二娇同学获得英译汉优秀奖,实现了我校学子参与此项赛事以来的新突破。
韩素音青年翻译奖竞赛由中国翻译协会创办,是目前中国翻译界组织时间最长影响最大的翻译大赛,是青年笔译比赛最高奖项,受到了全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可。参赛队伍中涌现出一批批在翻译实践和翻译研究方面卓有成就的翻译工作者,已经成为翻译界和翻译实践第一线的骨干和中坚力量。
据悉,此次翻译竞赛参赛人员有高校大学生、在岗老师、国家机关的工作人员和海外留学生。该项比赛对稿件的评审要求十分严格,经初审、复审、终审,最终英译汉组产生一等奖1名,二等奖4名,三等奖6名,优秀奖60名,共71人获奖;汉译英组产生一等奖一名,二等奖4名,三等奖6名,优秀奖40名,共51人获奖。
外国语学院对此项赛事高度重视,将之作为锻炼翻译能力,提升教学质量,培养应用人才,扩大学院影响的重要抓手。自2000年组织参与赛事以来,翻译教研室精心组织,全体翻译老师积极参与,指导教师认真辅导,反复修改译稿,先后有27位选手获奖,受到历届大赛组委会好评,为学校赢得了声誉。今年获奖选手分别由汪精玲、张洁老师指导。获奖选手和指导教师都表示要再接再厉,力争更上新台阶。(文/胡玉姣)