本网讯(叶若瑶)10月8日上午,外国语学院特聘教授黄运特在学院第一会议室做了题为“How to Approach Avant-Garde American Poetry”的专家讲座。本次讲座由学院副院长张孝荣主持,2019级全体研究生以及部分教师参会了本次活动。黄运特教授从事美国文学的教学和研究工作,深谙中国文化和美国文化的异同,他采用多种视角对美国的先锋派诗歌做了详细的解读。
黄运特以威廉•卡洛斯•威廉斯的The Red Wheelbarrow为切入点展开论述。这首简单、短小的诗,是威廉斯的巨作,黄教授采用objectivism这个概念,以一种新的视角启发学生重新赏析本诗。他强调回归文本这一客体本身进行诗歌的研究,而不是流于俗套从诗歌背后的意象、比喻来解读诗歌。

接着,黄运特又分析了诗人兹拉•庞德的In A Station of The Metro(中文译为《在地铁站台》)。庞德的这首小诗虽然只有短短两行,但其却是最早的意象派诗歌代表作之一。而且,就是这两行诗,竟有着二十余种不尽相同的中文译本,可见这首诗的地位与影响着实不一般。黄运特娓娓道来,对诗歌的动人讲解,让我们体验到了诗歌和诗歌研究的动人魅力。
会后,张孝荣对本次讲座进行了总结,黄运特与同学们进行了深入探讨并对大家寄予了厚望。本次讲座圆满成功,黄运特教授以其丰富的学识和儒雅的谈吐让大家感受到了人文知识的滋养,如沐春风。
