本网讯(图/文 孙少蕾 张文文 杨晗)11月18日下午,朱湘论坛第20讲在外国语学院第一会议室举行,本次讲座的主讲人为安徽大学新闻传播学院二级教授、博士生导师、安徽省“皖江学者”特聘教授、安徽省学术和技术带头人王天根教授。此次讲座由外国语学院院长张德让主持,我院各系教师和研究生到场聆听,并与王教授互动交流。
此次讲座的主题为“有思想的翻译家严复与近代文化会通”,共由三部分组成。首先,王教授从背景知识铺垫出发,指出翻译往往是跨文化活动,受译者水平和受众对象的影响,强调翻译与社会、与译者的思想有着不可分割的关系。王教授谈到桐城派笔法是严复翻译的国学根基,具体表现在词汇、义理、逻辑结构等方面并指出严复选择译本非常慎重,每本译著开创了一门学科的到来。其次,王教授从《社会契约论》入手,分析严复与章士钊之间的论争,整体阐述严复的翻译思想。严复作为近代西学第一人,融西洋逻辑学与中国思想开放之时代诸子百家名学为一体,主张统治术要与社会伦理分离。最后,王教授指出学理上的分歧更多地表现为政治立场上的分歧,“道”同方能“志”同。此外,在国家重构时期,媒介话语的霸权地位举足轻重。讲座结束后,王教授与在座的师生们进行互动研讨,为大家解疑答惑、指点迷津。王教授广博的学者视野、缜密的学者思维、严谨的治学态度、和蔼的师者风范给全体与会师生留下了深刻的印象。
张德让对讲座进行了总结,他认为王教授史料功底丰厚,具有跨学科视野,论证严密、论据充分,给听众带来了一场非常精彩的“学术故事”。他希望各位师生在做学术研究时突破自身学科局限,找出短板所在并注重跨学科意识、思维及能力的培养。
此次王教授从严复的翻译思想入手,重点剖析严复与章士钊关于《社会契约论》之笔墨战,内容丰富、逻辑缜密、论证详实,使前来聆听的师生受益匪浅。