有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 博悦论坛/花津悦读 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 博悦论坛/花津悦读 > 正文

2021级翻译硕士举行第五次读书汇报会

时间:2022-04-24  编辑:赵鹏  预审:蔡静  终审:谢超峰 点击量:

 2022年4月22日下午,外国语学院2021级翻译硕士专业研究生(MTI)在线上腾讯会议召开了第五次读书报告会,本次汇报的阅读书目是李长栓先生的《非文学翻译理论与实践》。此次报告会由外国语学院梅晓娟教授主持,方芳,董加慧,李玉,陈子晴,蒋舒琴五名同学进行了汇报展示。全体2021级翻译方向硕士生参加了讨论和交流。

    在汇报环节,首先方芳重点论述了搜索引擎和语料库在翻译中的应用,向大家展示了搜索的过程。其次董加慧展示了在英语写作中主位和述位的层层推进、主动语态和被动语态的使用选择以及英语简略写作的方法。随之,李玉分享了简明英语语句的处理、核心句分析及语篇处理。陈子晴讲述了段落与篇章的布局以及隐喻、俗语等文化词语的翻译,最后蒋舒琴罗列出翻译应注意的问题、译文连贯的保障及译文的修改。五位同学汇报结束后,梅晓娟对其发言进行了细致点评,对他们前期的精心准备和充分阅读给予了充分肯定,并提出相应的改进意见。

    在随后的交流讨论环节,梅晓娟围绕这本书中的重点向参加会议的同学提出了一系列针对性问题,全体同学参与了思考并讨论,其中周玉、任涛等同学积极表达了自己的见解和观点。最后梅晓娟对本次读书汇报会进行了总结,并就如何撰写论文实践报告给出中肯建议,引导同学们进行批判性思考,激励大家在今后的学习生活中多读书、读好书,并推荐了李长栓的姊妹篇《非文学翻译》。