本网讯(文晓云)6月16日下午14时30分,外国语学院在2090405教室举行了第61期博约论坛,主讲人为高柳敏老师和赵月娥老师。学院的2015级全体研究生及部分老师认真聆听了此次精彩的讲座,解光云老师与李为民老师也应邀参加了此次报告会。
论坛开始,副院长吴世红作了简短致辞,他鼓励各位老师积极进行学术交流并对各位老师的到来表示了由衷的感谢。接着,高柳敏老师作了题为“中法诗歌中的月亮意象及其神话渊源”的报告。她首先从女性体态仪表之美及性格之温柔这一角度解读了中文诗歌中的月亮意象,通过举例分析中国古代诗歌来说明这一特征表现在月之形和月之色两方面。其次,她指出中文诗歌中的月亮意象之“圆满”主要表现为爱情圆满和家庭圆满。此外,高老师还介绍了中国古代关于月亮神话故事的起源与相关文字记载。接着高老师又对比分析了法语诗歌中的月亮意象及其神话渊源,她首先一一介绍了众多希腊女神,然后重点为我们解读了其中的三位月亮女神及其相关神话与象征。讲座最后,高老师还呈现两个思考题供大家共同探讨。

紧接着,赵月娥老师为大家作了题为“日本西方古典学研究历史与现状”的报告。老师分别从研究意义、研究综述、研究内容和研究总结与思考四个方面谈论了自己的研究历程与体会。老师首先简单列出了本研究的几点意义,包括国内对日本西方及中日文化比较研究上可以成为一个新的研究角度两方面。老师从日本西方古典学的几个发展阶段的角度重点讲解了研究内容。对于每一阶段,老师都列出了一些代表人物和发展特点。关于繁荣发展这一阶段,老师还与我们分享了一些有意思的现象,比如共译作品多而独译作品较少以及师生、叔侄传承现象较多。最后,老师指出了她在论文写作中遇到的困难,如语言能力 有限,参考资料缺乏等。

讲座结束,李为民、吴世红以及解光云老师分别作了独到的点评。李为民和吴世红首先高度评价了两场报告,肯定了老师的努力,指出了其中的一些优点,如PPT制作精良,材料准备丰富,同时也对两位老师提出了一些建议,比如在对比中法诗歌时不仅关注它们的异同更要深入思考造成异同的原因。解光云老师接着也高度赞扬了两位老师,指出报告内容能够注重跨文化交流,体现了新文化史观。当然,解老师也指出这些文化现象背后的原因更值得我们深思。最后,解老师极力推荐给大家“爱古典数据库”,希望每位同学和老师能够热爱古典文学研究。
最后,两位老师精彩的报告在同学和老师们热烈的掌声中完美落幕。此次讲座使同学们受益匪浅,对中西方古典文学有了更加深刻的理解,对未来的相关学习有很大的启迪作用。