有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 一流专业 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 一流专业 > 正文

葡萄牙语系教师郎思达出版译著《河的第三条岸》

时间:2025-06-18  编辑:刘洪悦  预审:许炳坤  终审:戴和圣 点击量:

近日,由学院葡萄牙语系教师郎思达翻译的《河的第三条岸》正式出版发行,这是巴西文学巨匠若昂·吉马良斯·罗萨(João Guimarães Rosa, 1908-1967)在国内的首次译介。

《河的第三条岸》精选了罗萨的21篇经典短篇小说,同名故事更是其代表作之一,讲述了一个儿子眼中父亲神秘而执着地在河上漂泊的故事,情节看似简单,却蕴含着对人性、家庭和孤独的深刻探讨,吸引着全球无数读者。译者郎思达凭借扎实的中葡双语能力和对文学翻译的热爱,将这些充满巴西腹地风情与精神内涵的作品转化为中文。在翻译过程中,她深入研究原著背景,力求在保留罗萨风貌的同时,让中国读者能够流畅地理解和感受其深邃的精神。她也坦言,“翻译语言大师罗萨好比在迷宫中探索,是一件危险的事,会时常感觉自己的葡文和中文都捉襟见肘,但还是要先译出来,才能有改进和优化。”

作为一名青年教师和译者,郎老师一直致力于葡萄牙语教学与研究工作,并利用攻读硕博学位和工作之余的时间进行文学翻译。她在翻译领域积累了扎实的理论知识和实践经验,此前已有《四月之国》《故事之旅:葡语作家选集》《与君书》等3部译著出版,亦有多篇译文在《诗刊》《花城》《世界文学》等国内知名文学期刊发表。

目前,《河的第三条岸》已在国内各大书店及线上平台上架,这部作品的引入丰富了中国读者对拉美文学的阅读选择,也为相关专业的学生提供了学习范例,激励更多学子投身于跨文化交流与文学翻译事业。相信这本译著将在中巴文化交流互鉴的道路上绽放光彩,也期待郎思达老师未来能为读者带来更多优秀的翻译作品。

作者:[巴西]若昂吉马良斯·罗萨

出品方:联合读创

出版社:江苏凤凰文艺出版社

出版时间:2025年4月