有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 一流专业 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 一流专业 > 正文

学院教师参加“全球化背景下的‘典籍翻译与知识迁移’国际学术会议”

时间:2025-11-06  编辑:胡婷婷  预审:王家根  终审:戴和圣 点击量:

2025年10月31日至11月2日,“全球化背景下的‘典籍翻译与知识迁移’国际学术会议”在合肥召开。本次会议由安徽省翻译协会主办,合肥师范学院外国语学院承办,传神联合(合肥)信息技术有限公司、上海外语教育出版社协办,汇聚了国内外典籍翻译与跨文化研究领域的众多专家学者,为相关学术交流搭建了高质量平台。安徽师范大学外国语学院蔡静、吴秋红、张丽华、窦玉玉、胡婷婷五位教师参加了此次会议,与来自全国各地的同行展开深入交流探讨。

会议议程丰富紧凑,学术氛围浓厚。在主题发言环节,多位知名学者带来了极具深度的学术分享。北京外国语大学李雪涛教授以“典籍翻译与跨文化知识迁移:论玄奘的翻译及其当代意义”为题,深入剖析了玄奘翻译实践在跨文化知识传播中的重要作用及对当代典籍翻译的启示;日本关西大学沈国威教授围绕“近代启蒙的词汇基础:以《智环启蒙塾课初步》及其后续版本为说”,细致梳理了该典籍不同版本的词汇演变,为研究近代启蒙思想传播提供了新视角。下午的分论坛上,我院教师与其他参会学者围绕典籍翻译的多个关键议题展开热烈讨论。其中,李晓燕老师的“体认译学视域下西方哲学典籍《九章集》汉译全本注疏研究”、周家春老师的“差异与重复:《西游记》复译与多元阐释现象的哲学解读”等发言,引发与会者的广泛关注与深入思考,为典籍翻译与知识迁移研究提供了多元思路与实践参考。