本网讯(图 吕姝桢,文宣传小组)7月21号,活动展开的第五天,在前几天的资料采集过后,到了后期工作环节。
团队在滁州市自助图书馆集合,在图书馆完成后期纠错完善翻译工作。队长在开始工作前,召开了全体会议,再一次强调了翻译译文要力求准确,不确定的地方一定要查阅资料,并相互讨论,以寻得最佳英文翻译。
工作对象分为两类,景点标识牌和路边水边游人警示牌的翻译纠错,队员分为两组,分别对其进行翻译译文的纠错。
经过队员们几个小时的努力最终完成了翻译译文的纠错工作,对译文不准确不正确的地方给出了较为详细的修改意见和建议,整理出一份意见建议书,明天团队将会再次去琅琊山风景区进行核对工作,确保工作的顺利完成。
社会实践活动不仅仅增长了同学们的实践能力,还能让同学们在实践中学会怎样与别人交往,合作完成任务,这是人生中宝贵的财富。