本网讯(图/文 孙珊)6月29日早,翻译队员们准时出发去外国语学院,开始精细化的后续的翻译和录入工作,务必做到“零失误,零缺失,零粗心”。
本次的翻译工作已经进行了大半,今天的主要工作即是用三种外语:英语、日语、法语,对泾县主要红色景点外文翻译的纠错和补充,进行集中录入。在今天的翻译中,小语种翻译队员们在翻译纠错过程中遇到了不少学术专业性问题。同学们积极向专业老师请教,专业老师非常热情专业的向队员们提出的问题进行了解答,并且通过这个问题做了学术上的拓展,帮助同学们更加的了解此类问题,在往后的过程中能够举一反三,有效的解决此类问题。队员们在老师的指导下受益匪浅,向老师表达了衷心的感谢。
除了向老师请教之外,队长还带领队员们扩大了资料查找的范围,去博物馆实地考察,查阅典型翻译案例,以求更加精确的翻译每一个句子。


