有家国情怀   有全球视野   有专业本领

您当前的位置: 欢迎页 > 学生工作 > 正文

您当前的位置: 欢迎页 > 学生工作 > 正文

翻协盛宴,“译”显神通

时间:2021-04-26  编辑:曾艳  预审:张玉楠  终审:杨一飞 点击量:

本网讯(文/图 虞佳丽 )风云汇聚赛英才,激情盛事展风采。为激发同学们学习外语的热情,营造良好的语言学习氛围,展现21世纪新青年的精神风貌,翻译协会于3月19日筹备开展第三十三届韩素音翻译大赛,直至4月21日大赛圆满落下帷幕。同时,本届韩素音大赛已成为同学们锻炼自我,展示自我,提高自我,激发学习热情和兴趣的一场语言盛宴。

大赛以线上提交答题卡的形式,填写信息表,给予参赛选手充足的准备时间。“神仙打架,各显神通”,本届竞赛设立汉语与英语的双向互译,日语、法语、俄语三个语种单向译汉共五项,参赛者可任选其一。这充分发挥参赛者的优势,秉承了外国语学院的培养外语人才的宗旨。选手报名成功后提交答卷,并按照活动要求上交答题卷到工作人员邮箱。

犹记,选手积极参赛的身影;犹记,理事仔细回答注意事项的热忱;犹记,老师批改译文的辛苦……学子们一译展学识,一赛显风采。“知足且坚定,温柔且上进,你一定要站在自己热爱的世界里,闪闪发亮!”在经历一月左右的打磨与审批,一份获奖名单正式出炉。汉英组的周宇阳、宣晨瑶等五位选手和英汉组的方琮、李婉琪等十三位同学脱颖而出,“译”鸣惊人,取得了骄人的成绩。随后,优秀作品更会经专业教师指导后将推荐至全国比赛。

选手兢兢业业参赛,一丝不苟、反复琢磨、精益求精,展现了翻译的真正的意义。他们不遗余力地在翻译大赛中大展身手,让我们一睹风采。此次比赛圆满地完成了提高同学们翻译与阅读能力,锻炼自我,积累比赛经验的目标。也为日后同学语言能力的提升,以及我们的社团工作进步提供了经验。此次韩素音大赛更是一个活泼、严谨、开放、民主的师生切磋学问和学术交流的过程,是一次求真、求准、求实、求高的翻译实践活动。更重要的是对增强凝聚力、培养优秀译子、提升协会能力、培养良好学风、培养师生的学术研究精神和集体荣誉感具有重要意义,也是翻译协会贯彻“专、通、雅”翻译精神的重要举措。