为了提升芜湖市国际形象、优化国际友人的参观体验、推动地方文化与国际标准的接轨,7月13日,学院赴芜湖弋江区“语你同习”公益翻译实践团队了走访了弋江区的各类公共展馆,对展馆内外的英文标识进行了细致的排查,对可能存在错误的标识进行了拍照记录,以优化芜湖市的语言环境,促进文化理解与交流。
在全球化快速发展的背景下,英文作为国际通用语言的准确性显得尤为重要。芜湖市弋江区近年来大力发展文化旅游产业,吸引了大量外国游客。然而,一些展馆的英文标识存在翻译不当或错误,不仅影响了外国游客的参观体验,也对芜湖市的国际形象造成了一定影响。鉴于此,团队各成员利用专业知识,为弋江区各展馆提供志愿服务,进行英文标识的核查与纠正。
通过前期的实地考察和准备,团队有针对性地制定了纠错方案。在活动现场,团队成员们仔细查阅各展馆的英文解说牌、指示牌以及互动屏幕等,对其中的语法错误、用词不当甚至是排版设计不规范等问题进行了详细地记录,并与展馆工作人员进行了深入地交流与反馈。在博物馆、艺术馆及科技馆等场所,团队成员不仅注重标识文字上的准确性,更从跨文化交流的角度出发,提出了多项改进建议,比如对一些专业术语的英译进行标准化改进,调整语句结构以适应外国人的阅读习惯,以及改善标识的视觉效果,使之更加醒目易懂。
经过一天的实地考察,成员对收集到的资料进行分类整理,并利用自己的专业知识对存疑的标识进行检查。通过本次实践活动,团队成员们既能够将课堂所学与社会服务相结合,增强自身的实践能力和责任感,又能为地方的国际化发展贡献力量,实现校地双赢!


