为帮助学子提升口译技巧,展示翻译才华,2024年12月11日,由翻译协会举办的口译大赛决赛在外国语学院二楼报告厅如期举行。陈雪梅老师、 胡婷婷老师和吴颖老师作为指导老师参加了这场口译盛宴。

本次口译大赛吸引了全校近200余名同学的热情参与,通过初赛和复赛的选拔,最终10名选手脱颖而出进入决赛。决赛第一环节为英译汉口译,选手们高度专注,流利畅达,自若沉稳。第二环节汉译英口译,口译选手们在比赛过程中充分发挥临场应变能力,展现了扎实的语言翻译水准。此外,本届大赛进行了创新,选出前两轮得分靠前的四位选手进入第三轮,由工作同学模拟真实会议场景,选手围绕“中国式现代化与世界未来”展开紧张刺激的交替传译。这对选手的口译素养和应变能力提出了更高的要求,也让他们充分展现自己的实力与风采。

统分环节,精彩的舞蹈表演《Whiplash》和歌曲表演《See you again》让大家的热情都被充分点燃。经过激烈的角逐,主持人宣告了此次口译大赛的获奖情况:韦载军以优异的成绩获得了一等奖;陆晓雅、陈子曦、余欣然获得二等奖;刘宇宸、宣耶娴、刘策天、陈妍、丁圣慧、徐叶繁获得三等奖。

在大赛接近尾声时,陈雪梅老师对选手精彩的表现给予肯定,同时也指出同学们在进行口译工作的时候要注意眼神和动作的交流,希望同学们在今后的学习中不断提高口译技能和英语发音,做一名自信从容的翻译者。

口译大赛是由翻译协会主办,外国语学院翻译教研室指导的精品活动之一,赛事于每年12月左右进行,至今已成功举办十四届。本届口译大赛以国家时政为向导,深度聚焦国际形势与国内政策动态,引导学生关心国家大事,争做新时代优秀口译人才。