简介
梅晓娟,女,安徽无为人,博士,教授,博士生导师,安徽省学术和技术带头人后备人选。研究方向为翻译理论与实践、翻译史、中西文化交流史,主讲《翻译/笔译技巧与实践》《中国近代翻译史研究》《英语写作》《口译》等课程。
学习和工作简历
1991年~1995年 安徽师范大学 学士
1995年~1998年 南京大学 硕士
2005年~2008年 安徽师范大学 博士
1998年~2000年 安徽师范大学 助教
2000年~2006年 安徽师范大学 讲师
2006年~2009年 安徽师范大学 副教授
2009年~至今 安徽师范大学 教授
2006年~至今 安徽师范大学 硕士生导师
2012年~至今 安徽师范大学 博士生导师
研究项目
1.安徽省哲学社会科学规划重点项目:“广学会西学译述与晚清社会的互动关系研究”,项目编号:AHSKZ2017D15,2017年,主持人,已结项。
2.全国高校外语教学科研重点项目:“晚清广学会的西学翻译研究”,项目编号:2014AH0007A,2014年,主持人,已结项。
3.安徽省省级教研项目:“思维能力培养和语言技能训练并重的英语专业写作课程设置与教学内容设计研究”,项目编号:20100226,2010年,主持人,已结项。
4.国家社会科学基金项目:“明清之际在华耶稣会士的西方人文社会科学译著研究”,项目编号:08CYY004,2008年,主持人,已结项。
5.安徽省教育厅人文社会科学研究项目“晚清在华传教士与西方人文社会科学著述译介”,项目编号:2007sk078,2007年,主持人,已结项。
6.安徽省高等学校“十一五”省级规划教材《高级英语写作》,2007年,主编,已结项。
7.安徽省教育厅人文社会科学研究项目“哈罗德·品特荒诞剧会话分析”,项目编号:2003jw063,2003年,主持人,已结项。
8.安徽省省级教学研究项目“英语专业高年级写作课教学模式研究”,项目编号:YXM2003165,2003年,主持人,已结项。
9.安徽师范大学教材建设基金资助项目“《高级英语写作》课件制作”,2002年,主持人,已结项。
10.安徽师范大学专项基金资助项目“语篇结构的心理文化机制”,项目编号:2001ZX03,主持人,已结项。
11.作为第一参研人参与多项国家级、省部级、厅局级项目的研究工作。
科研成果
(一)发表论文
1.“译者行为批评视域下的艾约瑟《辨学启蒙》换例译法研究——兼与严复《名学浅说》对比”,《外语研究》2022年第3期。
2.“拓译名之荒与借他山之石——严复和王国维在西学译名问题上的分歧探析”, 《中国翻译》2018年第2期。
3.“晚清传教士的中西文化比较与会通”,《学术交流》2016年第5期。
4.“‘文以载道’视阈下的《泰西新史揽要》译述研究”,《海南大学学报》2016年第2期。
5.“《泰西新史揽要》史传会通研究”,《安徽师范大学学报》2015年第2期。
6.“英国全国学生戏剧节面面观”,《中国戏剧》2009年第1期。
7.“明清之际在华耶稣会士地理学汉文西书的天主教化倾向”,《安徽师范大学学报》2009年第2期。
8.“耶稣会士钱德明与《中国古今音乐考》”,《人民音乐》(评论版)2008年第9期。
9.“《况义》的翻译与中西寓言的早期接触”,《南京理工大学学报》2008年第5期。
10.“选择、顺应、翻译——从语言顺应论角度看利玛窦西学译著的选材和翻译策略”,《中国翻译》2008年第2期。
11.“翻译目的与翻译策略的选择——论《况义》中的天主教化和中国化改写”,《外语学刊》2008年第2期。
12.“20世纪西方对中国戏剧的借鉴”,《文艺研究》2007年第10期。
13.“利玛窦传播西学的文化适应策略——以《坤舆万国全图》为中心”,《安徽师范大学学报》2007年第6期(《人大复印资料·明清史》2008年第2期全文转载)。
14.“晚清在华传教士与英汉科技词典编纂”,《辞书研究》2007年第4期。
15.“二语写作教学中限时作文训练的有效性研究”,《长春师范学院学报》2007年第1期。
16.“《牛津学生英语搭配词典》的科学性”,《辞书研究》2006年第2期。
17.“英语专业高年级写作教学模式研究”,《长春师范学院学报》2006年第2期。
18.“关于高级英语学习者写作同级反馈的研究”,《安徽工业大学学报》2006年第1期。
19.“荒诞的真实 —— 哈罗德·品特《送菜升降机》会话分析”,《安徽师范大学学报》2004年第4期。
20.“配价语法与现代汉语学习词典编纂”,《辞书研究》2003年第5期。
21.“对外汉语词典中语法信息的体现”,载张柏然、魏向清编,《双语词典论集》,江苏教育出版社,2001年。
22.“《朗文当代英语词典》的语用提示”,《辞书研究》1997年第6期。
23.“寓译论于史”,《中华读书报》1997年10月8日。
24.“结合语境,译出原文真义 —— 评《理智与情感》的两种译本”,《中国翻译》1996年第6期(收入译林出版社1997年版《译学论集》)。
25.“语用学与词典编纂结合的一个尝试”,《江苏外语教学与研究》1996年第3期。
(二)著作与教材
1.《当西方遇到东方——明清之际的人文社科译著研究》,安徽人民出版社,2012年,独著。
2.《巴黎圣母院》英语简读本译注,江苏教育出版社,1998年,独译。
3.《高级英语写作》,中国科学技术大学出版社,2009年,主编。
获奖表彰
1.安徽省社会科学界联合会“三项课题”研究三等奖,2019年。
2.安徽省优秀博士学位论文奖,2009年。
3.安徽省省级教坛新秀奖,2008年。
4.安徽师范大学优秀教学成果奖二等奖,2005年。
5.安徽师范大学“皖泰”教学优秀奖二等奖,2001年。
6.南京大学“优秀研究生”奖学金,1997年。
7.“外研社杯”全国英语写作大赛省赛指导二等奖,2017年;省赛指导一等奖,2019年;省赛指导一等奖、总决赛指导三等奖,2022年。
8.指导2013级博士生张涌获校级优秀博士论文、2011级硕士生彭黎娜、2017级硕士生杨春莲获校级优秀硕士论文。
9.指导2014级硕士生晏亚强、2015级硕士生孙梦获全国大学生英语竞赛三等奖、2019级硕士生朱定争获二等奖。
10.指导2009级本科生周孟丽、2011级硕士生赵璐、肖美凤、2019级硕士生陈星获韩素音翻译大赛优秀奖。
11.指导2011级硕士生毕婷婷、2014级硕士生晏亚强获研究生国家奖学金。
12.指导2019级硕士生朱定争获安徽省翻译实践征文大赛二等奖、2019级硕士生陈星获三等奖。
13.指导多名硕士生获安徽省翻译大赛一、二、三等奖。